Orosz fordító – Iljenko Tatjána

Főoldal    Bemutatkozás    Megrendelés    Kapcsolat


A matrjoska egy világhírű szimbóluma az orosz népi kultúrának.


Főoldal

Bemutatkozás

Megrendelés

Kapcsolat


Orosz csemegék


Orosz fordítás – orosz anyanyelvű fordítóval

Alanyi ÁFA-mentesen, leütésenként 1,80 forintos áron, lektorálva


Mindenekelőtt az árról

Hivatalos, NAV által elismert, alanyi ÁFA-mentes számlát bocsátok ki.
Ez a magánszemélyeknek és az ÁFÁ-t elszámolni nem tudó vállalkozásoknak ideális, hiszen az oroszra fordításért leütésenként ténylegesen is 1,80 forintot fizetnek. Azaz nem jön hozzá a 27%-os ÁFA, ami a valóban fizetendő árat több mint a negyedével, pontosan 2,286 forintra emelné.

Az anyanyelvi fordítás előnyei

Az egész világon alkalmazott gyakorlat, hogy egy adott nyelvre mindig anyanyelvi fordító fordít. Ennek megfelelően tehát, megrendelése esetén az oroszra fordítást orosz anyanyelvűként én készítem majd el.

Egy olyan hivatásos fordító, aki nem az anyanyelvére fordít, egy adott szövegkörnyezetben olyan szavakat illetve kifejezéseket használhat, melyeket az anyanyelvén senki sem használna. Az ilyen szokatlan fordulatok az adott országbeli olvasónak igen feltűnőek, sok esetben mulatságosak, s nagyon elvonják az olvasó figyelmét a szöveg tartalmától, a szövegben foglalt üzenet lényegétől. Ennek következtében a szöveg-értelmezés hatékonysága, eredményessége a töredékére zuhan. Ezért javasolt, hogy a fontosabb üzleti és műszaki dokumentumok, bemutatók és a szélesebb körben publikálandó anyagok fordítását mindig anyanyelvi fordító végezze. Honlapok, számítógépes programok és marketing anyagok fordítása esetén pedig az anyanyelvi fordításnak egyszerűen nincs alternatívája.

Egy magyar anyanyelvű fordító már elkészítette az oroszra fordítást – mit tegyek?

Egyre több egyszerű, ingyenes véleményezési felkérést kapok olyan orosz fordításról, amit egy magyar anyanyelvű fordító már elkészített. S lehet az a magyar anyanyelvű fordító akármilyen tehetséges, rendelkezhet szuper diplomákkal, fantasztikus címekkel, azonban a magyar anyanyelvét a fordítás során nem tudja levetkőzni. Ekkor egyértelmű, hogy az orosz szöveg orosz szavakból áll, azonban azok gyakorlatilag sohasem állnak össze orosz mondatokká. A diagnózis kivétel nélkül mindig: a fordítás minősége kompromittáló a megrendelőre nézve, a lektorálással való javítása több időbe kerülne, és rosszabb minőséget eredményezne, mint az eredeti magyar szöveg alapján történő teljes újrafordítása. S ekkor jönnek elő a költségvetési gondok, hiszen azt a fordítást egyszer már valakinek kifizették, az újbóli fordítására újra keretet kell kérni a főnöktől… A megelőzés pedig nagyon egyszerű: készíttessen először egy ingyenes, rövid próbafordítást az adott magyar anyanyelvű fordítóval, s annak az eredményét küldje el hozzám vagy akármelyik más, orosz anyanyelvű fordítóhoz egy ingyenes véleményezésre. S utána dönthet, ki is fordítsa le a teljes szöveget.

Anyanyelvi fordítás - mégis elérhető áron

Mint az oldal elején láthatják, a leütésenkénti 1,80 forintos ár egészen barátságos a hazánkban elterjedt 2,40 - 3,00 Ft-os leütésenkénti nettó, azaz 3 - 3,80 forintos leütésenkénti bruttó árakhoz képest.

Pedig az anyanyelvi fordító által végzett orosz fordítás Magyarországon általában egy kicsivel magasabb árszintű, mint a nem anyanyelvi fordító által végzett munka. Ennek a magyarázata az esetünk példájával élve nagyon egyszerű: Magyarországon jóval kevesebb az orosz anyanyelvű orosz fordító, mint a magyar anyanyelvű. Egyébként Oroszországban – hasonló okokból - pont fordítva van: ott az oroszról magyarra fordítás a drágább.

Viszont mivel egyéni fordító vagyok, ezért nincs fölöttem egy szervezet, amit el kellene tartani. Így a minőségi anyanyelvi fordítást jóval olcsóbban, elérhető áron tudom biztosítani.

A fordítót a projekt költségvetésétől illetve a lefordított anyag felhasználási céljától függően célszerű kiválasztani. Az anyanyelvi fordító költségei megtérülnek, mivel az a fordítás, amit Ön a külföldi partnerei számára átad, tulajdonképpen részben meghatározza az orosz partnereiben az Önről kialakított képet.

Minden fordításom lektorálva kerül átadásra

Magyar anyanyelvű lektorral együttműködve minden fordítást lektorálva adok át. Ez a lektorálás elsősorban arra irányul, hogy a magyar forrásszöveg értelmét, üzenetét a fordítás helyesen adja vissza. Természetesen ezen túlmenően a lektorálás során például a teljességi ellenőrzés is megtörténik.

Oroszról magyarra fordítás

A magyar anyanyelvű lektorral való együttműködésem magában foglalja azt is, hogy az ő oroszról magyarra fordítását én lektoráljam. Ilyen módon az oroszról magyarrra fordítás vonatkozásában is biztosított a fenti minőségi kritériumoknak megfelelő fordítás. Az oroszról magyarrra fordítás iránti érdeklődés, megrendelés is az általam megadott elérhetőségeken lehetséges. Az oroszról magyarrra fordítás ára alanyi ÁFA-mentesen 1,50 Ft/leütés.